Presented at 8:00am in Matchless on Wednesday, November 8, 2023.
#37941Speaker(s)
- Kamran Khan, President, Natively Fluent, Inc.
Session Details
- Length of Session: 1-hr
- Format: Lecture
- Expertise Level: Intermediate
- Type of session: General Conference
Summary
7 Ways to Make Content Digitally Accessible through the use of Written Translations, ASL, Voiceovers, Audio Descriptions, Transcriptions, Captions/Subtitles, and Video Dubbing
Abstract
At Natively Fluent we believe that information should be accessible to anyone, anywhere, regardless of language, location, or ability. Natively Fluent's presentation will elaborate, in detail, the seven ways in which to make any information digitally accessible and how Natively Fluent serves this purpose. With the use of real life examples of content that was previously inaccessible, we intend to demonstrate how the following can be added: Translations, Voiceovers, Video Dubbing, Audio Description, Transcriptions, Captions, Subtitles, and ASL Video Remote Interpreting (VRI). We will show the content before and after adding these and show how each of these make content more accessible and beneficial to all.
Our audience will leave our presentation with a greater understanding of each of the services referenced as well as why each of these services is becoming increasingly important in a digital world. We will show examples from actual organizations we have helped such as Apple, The Department of Fair Employment and Housing, and the City of Boston. We will show actual footage and play recordings to keep the audience engaged and entertained. The audience will gain the understanding of what it means to be digitally accessible and how it promotes inclusion and diversity. They will also gain perspective on the benefits of accessibility such as avoiding costly litigation, boosting brand awareness, and expanding their market research.
Keypoints
- Accessibility is becoming increasingly important in a digital world
- Information should be accessible to anyone, anywhere, regardless of language, location, or ability
- Digital accessibility promotes inclusion and diversity
Disability Areas
Deaf/Hard of Hearing, Vision
Topic Areas
Assistive Technology, Captioning/Transcription, Uncategorized
Speaker Bio(s)
Kamran Khan
I help educational organizations make their information digitally accessible to students with different needs. I manage translation teams for over 200 languages, audio/video production teams that convert text into audio recordings and produce videos, and post-production teams that add captions, subtitles, audio descriptions, and side-by-side ASL interpreter videos to existing videos to make them accessible to the blind and deaf. I am committed to ensuring Title VI and Section 508/504 compliance by the ADA, and to making education inclusive and accessible for everyone.